
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" id="17503">
 <titleInfo>
  <title>Satu Terbang dari Sarang Burung Kukuk (One Flew Over the Cuckoo's Nest)</title>
 </titleInfo>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>Ken Kesey</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>BAROKAH RUZIATI</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Translator</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <typeOfResource manuscript="no" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
 <genre authority="marcgt">bibliography</genre>
 <originInfo>
  <place>
   <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
   <publisher>GRAMEDIA PUSTAKA UTAMA</publisher>
   <dateIssued>2025</dateIssued>
  </place>
 </originInfo>
 <language>
  <languageTerm type="code">IND</languageTerm>
  <languageTerm type="text">Bahasa Indonesia</languageTerm>
 </language>
 <physicalDescription>
  <form authority="gmd">Text</form>
  <extent>496 hlm. ; 20 cm.</extent>
 </physicalDescription>
 <note>Di balik tembok rumah sakit jiwa di Oregon, Suster Ratched memerintah dengan tangan besi, menundukkan pasien dengan rutinitas kaku, obat penenang, dan ancaman terapi kejut. Semuanya tampak terkendali... sampai McMurphy datang&#13;
&#13;
Dengan senyum nakal dan jiwa pembangkang, McMurphy membawa gelak tawa, kekacauan, dan harapan. Dia menolak tunduk, menantang aturan demi menggugah semangat para pasien yang selama ini tak berani bersuara dan ketakutan. Semua ini tak lepas dari perhatian Chief Bromden, pasien keturunan Indian yang tampak bisu, namun diam-diam mengamati perjuangan McMurphy yang berani.&#13;
&#13;
Perlawanan McMurphy berkembang menjadi pemberontakan besar yang mengguncang tatanan rumah sakit, membuka mata para pasien, dan memicu pertanyaan: siapa sebenarnya yang waras, dan siapa yang gila?&#13;
&#13;
******&#13;
Pernahkah Anda terpikir betapa menariknya dunia yang terbuka lebar lewat lembaran buku? Membaca bukan hanya kegiatan rutin, tetapi juga petualangan tak terbatas ke dalam imajinasi dan pengetahuan. Membaca mengasah pikiran, membuka wawasan, dan memperkaya kosakata. Ini adalah pintu menuju dunia di luar kita yang tak terbatas.&#13;
&#13;
Tetapkan waktu khusus untuk membaca setiap hari. Dari membaca sebelum tidur hingga menyempatkan waktu di pagi hari, kebiasaan membaca dapat dibentuk dengan konsistensi. Pilih buku sesuai minat dan level literasi. Mulailah dengan buku yang sesuai dengan keinginan dan kemampuan membaca. Temukan tempat yang tenang dan nyaman untuk membaca. Lampu yang cukup, kursi yang nyaman, dan sedikit musik pelataran bisa menciptakan pengalaman membaca yang lebih baik. Bergabunglah dalam kelompok membaca atau forum literasi. Diskusikan buku yang Anda baca dan dapatkan rekomendasi dari sesama pembaca. Buat catatan atau jurnal tentang buku yang telah Anda baca. Tuliskan pemikiran, kesan, dan pelajaran yang Anda dapatkan.</note>
 <note type="statement of responsibility">Ken Kesey</note>
 <subject authority="">
  <topic>FIKSI TERJEMAHAN</topic>
 </subject>
 <classification>813.54</classification>
 <identifier type="isbn">9786020683164</identifier>
 <location>
  <physicalLocation>Dempoers Library Book is My Life Style</physicalLocation>
  <shelfLocator>813.54 KES s</shelfLocator>
  <holdingSimple>
   <copyInformation>
    <numerationAndChronology type="1">241/25</numerationAndChronology>
    <sublocation>My Library (RAK UMUM)</sublocation>
    <shelfLocator>813.54 KEY s</shelfLocator>
   </copyInformation>
  </holdingSimple>
 </location>
 <slims:image>Screenshot_19.jpg.jpg</slims:image>
 <recordInfo>
  <recordIdentifier>17503</recordIdentifier>
  <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2026-01-23 10:12:06</recordCreationDate>
  <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2026-01-23 10:13:26</recordChangeDate>
  <recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
 </recordInfo>
</mods>
</modsCollection>