Image of ROME SWEET HOME: ROMA RUMAHKU

Text

ROME SWEET HOME: ROMA RUMAHKU



Ada kesan orang Katolik tidak semilitan; tidak memahami Alkitab sebaik orang Protestan. Mengapa demikian? Benarkan ajaran Katolik kurang alkitabiah? Buku ini secara menarik menunjukkan begitu alkitabiah dan meyakinkannya dogma-dogma Katolik. Buku terjemahan ini aslinya berjudul Rome Sweet Home Our Journey to Catholicism. Di Amerika termasuk bestseller. Ditulis oleh pasutri Scott dan Kimberly. Lewat buku ini mereka men-sharing-kan kehidupan dan pergulatan hebat mereka berpindah dari Gereja Presbyterian ke Katolik Roma. Fokus tulisan ini adalah bagaimana Roh kudus telah menggunakan Alkitab untuk membersihkan semua salah pengertian mereka berdua tentang Katolik. Bahasa dalam buku ini tidak bombastis; tidak muluk-muluk. Sebaliknya; sederhana; komunikatif. Mereka mengisahkan pergulatan mereka secara bergantian. Cara ini memudahkan pembaca untuk langsung menangkap perspektif mereka berdua. Hal yang membuat “buku kesaksian” ini menarik dan berbobot adalah sosok kedua penulisnya sendiri. Scott adalah seorang pendeta Presbyterian; sedang Kimberly berasal dari keluarga pendeta. Ayah; kakak; dan pamannya adalah pendeta.rn1. DARI PALUNGAN SAMAPI KE KRISTUSrn2. DARI PELAYANAN KE PERNIHAKANrn3. PANDANGAN BARU TENTANG PERJANJIAN ALLAHrn4. MENGAJAR DAN HIDUP SEBAGAI KELUARGA PERJANJIANrn5. USAHA SCOTT MENCARI GEREJArn6. SATU ORANG PULANG KE RUMAHrn7. PERGULATAN SEBUAH PERKAWINAN CAMPURrn8. PENYATUAN KEMBALI YANG ROMANTISrn9. KEHIDUPAN KELUARGA KATOLIKrn


Ketersediaan

327/05248.2 HAH rMy Library (RAK UMUM)Tersedia
941/14248.2 HAH rMy Library (RAK UMUM)Tersedia

Informasi Detil

Judul Seri
-
No. Panggil
248.2 HAH r
Penerbit DIOMA : MALANG.,
Deskripsi Fisik
xiv + 299 hlm.; il.; 14 X 21 cm.
Bahasa
Bahasa Indonesia
ISBN/ISSN
9793106808
Klasifikasi
240
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subyek
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab

Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain




Informasi


DETAIL CANTUMAN


Kembali ke sebelumnyaXML DetailCite this